Ian Fernando scrive in 11 lingua
2 gennaio 2008 · Alberino della stampa · Alberino del segnalibro
Così recentemente ho installato una traduzione alimentabile a questo blog. Tutto dobbiate fare è di scattare sopra il collegamento di traduzione qui sopra e una goccia giù sembrerà mostrante lo che i paesi disponibili questo blog possano attualmente essere tradotti in. Ciò che era a per fare la lista prima di nuovo anno ed infine la ho ottenuta. Ha significato poiché ho lettori oltremare.
Il motivo che ho fatto questo è perché il mio traffico non viene appena dagli Stati Uniti, esso viene da dappertutto. Ho inviato questo anteriore ed ho infine sono venuto al momento di trovare un buon alimentabile per funzionare con il mio blog.
L'alimentabile attualmente sto usando sono il traduttore globale alimentabile da Davide Pozza. Usa i servizi di traduzione del Google o il Babelfish, la vostra scelta. Ci è quel di parecchie caratteristiche attaccato fuori che ha operato questo alimentabile la mia scelta sopra altre. Sopra al blog del Lorelle ha parecchie altre raccomandazioni pure.
- Search Engine ottimizzato: usa i permalinks aggiungendo il codice di lingua all'inizio di tutto il vostro URI. Per esempio la versione inglese su www.domain.com/mycategory/mypost sarà trasformata automaticamente in www.domain.com/en/mycategory/mypost
- Sistema nascondente veloce: un nascondiglio incorporato è fornito per ridurre i collegamenti in linea ai motori di traduzione
- Disposizione completamente configurabile: potete adattare facilmente l'apparenza per il cliente della barra di traduzione scegliendo fra una disposizione di divisione o della TABELLA per la barra delle bandierine e selezionando il numero delle traduzioni per mettere a disposizione dei vostri ospiti
Blogging su IanFernando.com è un indicatore sociale in cui i bloggers possono interagire con me via le osservazioni sul mio blog ed imparare da altre osservazioni pure. I lettori possono imparare dall'alberino ed acquisire un'esperienza su che cosa sto facendo, che impianti per me possono funzionare per loro pure. La miei prova e studi finalizzati sono importanti per gli utenti ed altri acquisire l'esperienza per imparare e rendere i soldi in linea.
Mantenendo tutti i miei lettori centralizzati e la capacità affinchè loro legga il mio soddisfare è un mosto per 2008. Come la mia base del lettore lo coltiva voglia assicurarsi che il mondo possa osservare ed imparare dal mio blog dove mai possono essere.































2 gennaio 2008 5:59 pm
Amerei sapere esatto una traduzione quei motori basterà. Scommettevo che alcuno di esso conclude in su lo sguardo realmente divertente se lo leggete nell'altro lol di lingue.
3 gennaio 2008 4:17
Sì Ian gradico il traduttore globale ugualmente e rappresenta 60% dei miei colpi che mi dice che sta usando. Sì alcune traduzioni sono senso fuori dal contrassegno, ma spero che il significato lucidi attraverso
4 gennaio 2008 9:30
Ciao! Quello è molto premuroso di voi realmente andare trovare i sensi raggiungere i vostri altri lettori. Non provengo dagli Stati Uniti ma l'inglese è come una prima lingua a me. Ma conosco altri che si divertano capire gli alberini inglesi. Questo programma vale la pena di verificare. Potrei trovargli un uso per io stesso.